標題: 關於被問 “Are you Chinese?” [打印本頁] 作者: Theraceuyl 時間: 2013-9-3 04:57 PM 標題: 關於被問 “Are you Chinese?”
之前和一個剛認識,然後工作上有往來的韓國人在聊到去哪裡吃飯時被問:“Are you Chinese?”
我一般會不假思索的回答:“Yes, I am.”
因為長久的意識裡,Chinese 對我來說更多是關於是種族的 (ethnicity),而不是國籍(nationality)的概念。也就是說“Are you Chinese?” 一般情況下,我是會翻譯成“你是華人嗎?”而不是“你是不是中國籍的?”
美國人或非亞裔的問到這問題我一般會補充說明這一點,但是那次和韓國人的對話裡我忘了。
相約吃飯聊開了,也提到一些關於大陸的話題,然後在很多次談天之後才發現他以為我是中國人了。解釋清楚之後,他說:
“If I were born in here, I'd say I am American, not Korean……”
我說,“What if you were born in, say, China?"
他想了想,眨了眨眼,微笑著說,“Well, it is good to be born in Korean then……"
然後我們相對笑了。
這故事裡我有一些事很在意:
1. Are you Chinese, 對於你來說是指“華人”(族)還是“中國大陸”(籍)的問題?
2. 文字的意義,果然可以照使用者(聆聽者也是吧)的意願變幻莫測。這只不過是一個不顯眼的小小例子。
作者: rourou13 時間: 2013-9-3 06:22 PM
之前住加拿大,得說from Taiwan老外就瞭解了,但從沒說過PRC因為老外不懂這麼複雜的名稱,說Chinese容易混淆因為還有當地還有一堆大陸人跟香港人作者: 花圃 時間: 2013-9-4 12:01 AM
當然~~是我都會直接的說"I come from Taiwan"為自我的國家增加知名度~~作者: whitetigercg 時間: 2013-9-4 07:34 AM
我倒是常被問Are you Korean..........
我就解釋...Well I was born here in America, but my mom was from Taiwan, and I went there for 10 years. Still I am American!作者: chialinho 時間: 2013-9-4 03:10 PM
without second thought i will say yes. yet, i will explain later if there is a chance to meet same person again!! 作者: ihateey 時間: 2013-9-4 05:21 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽作者: solutionman 時間: 2013-9-5 01:30 AM
you should always say that "yes, i'm Chinese, and i'm from Taiwan"..作者: green1985 時間: 2013-9-22 12:28 AM
我會說yes i am , come from Taiwan 作者: fallgodmonk 時間: 2013-9-22 02:26 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽作者: vic9362002 時間: 2013-9-22 06:54 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽作者: forothereasons 時間: 2013-9-22 09:41 AM
問是不是korean還算好了,問是不是Japanese的時候就有點那啥了作者: zaninja 時間: 2013-9-27 12:44 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽作者: zaninja 時間: 2013-9-27 12:49 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽作者: 萬百德 時間: 2013-9-27 04:58 AM
我到有說過台灣,然後外國人解釋一堆他知道台灣跟中國大陸的不同 政治等作者: cheyh01f 時間: 2013-9-27 10:28 AM
本來祖先就來自中國!本來就是中國人!作者: x91789 時間: 2013-9-27 11:46 AM
我只有警告過每個新進員工,If you do not know what's different China and Taiwan please ask orther guys,If you tell our customer " My boss come from china " Then " You are fired !! "作者: goltrain 時間: 2013-9-27 01:01 PM
以前在馬來西亞住過,他們就算是馬來西亞華人,他們還是會說自己是Malaysian馬來西亞人,而不是說Chinese華人,而我們身在臺灣長在臺灣,何不就直接大方的說I come from Taiwan, I am Taiwanese就好:-)作者: li699386 時間: 2014-2-28 12:01 AM
尤其是歐洲人跟本不知台灣是個獨立國家 這真的是親共後果~作者: a96514208 時間: 2014-2-28 01:03 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽作者: atosaka 時間: 2014-2-28 01:38 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽作者: ejhy623 時間: 2014-2-28 04:38 AM
別人問我是不是Chinese我都會說是,我覺得Chinese是華人的統稱(指說中文的)
而且就算你說你是台灣人也沒有太大幫助,因為很多人對台灣不熟,且就算熟他們也覺得你是Chinese 作者: Saphylose 時間: 2014-2-28 09:54 AM
ejhy623 發表於 2014-2-28 04:38 AM
別人問我是不是Chinese我都會說是,我覺得Chinese是華人的統稱(指說中文的)
而且就算你說你是台灣人也沒有太 ...
你覺得是華人統稱,可是外國人可不這麼認為,既然你當回答Yes了,別人當然當你是中國人阿。對方不知道台灣在哪,你就應該跟他講清楚,這樣就多一個人知道了.....作者: angie8038 時間: 2014-2-28 10:47 AM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽作者: pizzassy 時間: 2014-2-28 11:50 AM
我倒是遇過一個很自以為是的德國老女人,
我說I'm Taiwanese. 她說,oh, Chinese.
因為我遇過很多西方人都不知道台灣是不是中國的一部份,所以我以為她也不知道,
我就解釋說,nono, we are different counties, I'm Taiwanese, not Chinese.
她居然說,come on, I knew it, Taiwanese, Chinese, Same!
我解釋說,我們不一樣,如果你到台灣這麼說的話,大家會生氣的。
她居然回: cause they are stupid!
之後還得意洋洋的說,她之前在中國教書一年,對於相關歷史她可清楚的很,
我當下真的很不爽,但不想再說什麼,因為反正跟她吵也沒用,
她就是一副我比你懂多了的樣子,滔滔不絕一直講。